Статьи о рекламе

04.02.2011       Просмотров: 2275 c 04.02.2011

Языковой барьер в рекламе



Серьезную долю рекламы, которую мы видим на ТВ, составляют ролики, снятые в другой стране, на другом языке. Несмотря на то, что у нас создается все больше отечественной рекламы, иностранная реклама всегда останется востребованной. В связи с этим возникает несколько закономерных вопросов: Является ли рекламная идея интернациональной? Грамотный перевод - насколько это сложно? Что эффективней: качественный дубляж или титры?

Интернационал в рекламных идеях

Сегодня, когда мир «погряз» в глобализационных процессах и рекламные идеи доступные для понимания в одной стране чаще всего остаются такими же востребованными и в большинстве других стран. Например, сюжет, широко использующийся в рекламе презервативов: люди стесняются покупать данные изделия. Этот сюжет будет востребован в любой стране, даже с крайне пуританским образом жизни, ведь чем стеснительней целевая аудитория, тем лучше она узнает себя в таком сюжете.

Но совсем другое дело использование более откровенных образов. Реклама с прямым сексуальным обращением рискует провалиться во многих консервативных странах. Кроме явно провокационных идей сложности возникают и с идеями, выполненными в традициях юмора той или иной страны и плохо понимаемыми за границей.

С другой стороны практически для всех стран существую стереотипы, по которым они узнаваемы во всем мире: Русский балет и водка, Американский патриотизм, Французская любвеобильность, Английская монархия и другие. Такие идеи прекрасно воспринимают во всем мире.


Трудности перевода

При адаптации рекламных сообщений важно не только оценить их доступность для целевой аудитории, но и правильно передать текст. Многие рекламные тексты изобилуют различными идиоматическими выражениями сложными для адаптации. Да, очень часто идиоме одного языка соответствует идиоматическое выражение и в другом, но, например, использующаяся игра слов при этом может пропасть, хотя смысл будет передан.

В крупных рекламных агентствах, часто работающих для нескольких стран, все сценарии, тексты создаются на одном языке, а потом просто переводятся на языки стран, которые обслуживает данное агентство. При таких переводах автор текста даже не догадывается, что его: - «Без труда не выловишь и рыбку из пруда» превратилось во фразу: - «Не зная, что такое труд, не будешь плавать как рыба в воде», - общий смысл из последней фразы также можно извлечь, но есть примеры и более «перевернутые».


Se est magnifique!

В некоторых рекламных сообщениях часто используются слова, фразы, а иногда и весь текст составлен не иностранном языке. Это является одним из методов привлечения целевой аудитории, например, составляя рекламное послание для молодежи уместно использовать разговорный жаргон, заимствованный из английского языка: «Наш сок - это COOL», «Жевательная резинка для настоящих Bad boys» и т. д.

Иногда используется характерный акцент, например, в рекламе пива герой разговаривает с немецким акцентом, вызывая ассоциации с признанными пивоварами. В рекламе мыла используют французский язык, который ласкает слух целевой аудитории - женщины 25-55 лет.

Чтобы судить, насколько это эффективно можно привести один пример:
- На фокус группе по моющим средствам тестировался ролик, дубляж еще не был сделан и были использованы русские титры, оригинальный язык - французский. Предварительно женщинам пояснили, что в окончательной версии на ТВ ролик будет качественно озвучен. После просмотра ролика всех женщин обобщало одно восторженное чувство: - «Как здорово, французский язык такой красивый! Он так ласкает слух!". Кроме того, идея ролика была узнаваема на 100 % всеми женщинами, видеоряд вызывал лояльность, но главным фактором положительного восприятия рекламы для них явился французский язык, несмотря на то, что им снова и снова повторяли - ролик будет на русском языке.

К сожалению, клиент не осмелился последовать рекомендации рекламного агентства показа этого ролика на языке оригинала с русскими субтитрами. Этот пример применим и для многих других рекламных посланий к иным целевым аудиториям. Опять же напомним, что молодежная аудитория лояльна к английскому языку, причем ролик на иностранном языке может дополнительно привлекать тем, что заставляет подумать - напрячь мозги и значит приковать его внимания именно к вашему продукту!

Вопреки многим пессимистам рекламного бизнеса, считающим, что в рекламе уже не будет ничего нового, автор статьи считает, что все только начинается. И, самое ужасное, что наше время будут вспоминать, как время, в котором реклама была мила и ненавязчива.


Источник: advertme.ru Версия для печати




Мы будем рады видеть Ваш комментарий

Ваше имя *
E-mail
Комментарий *
Код защиты *
  Обновить код
 

Быстрый доступ к рекламной продукции

Новости клуба

17.11.2009
На фоне политических дебатов мы создали данный баннер для того, чтобы не только прорекламировать бюро переводов в привычном сейчас для всех стиле политических лозунгов, но и обратить внимание на...
09.10.2009
Дорогие друзья! Вашему вниманию - новые оригинал-макеты и креативные идеи рекламных кампаний от специалистов дизайн-агентства «Магия Рекламы»!
08.10.2009
Дорогие друзья! Обратите внимание - 14 октября 2009 года будет изменен номер горячей линии «Гольфстрим», а также поменяется порядок набора номера при междугородних и международных...
 

Статьи о рекламе

18.02.2011
Горячие линии - эффективный инструмент для поддержки продаж товаров и услуг. Например, по данным агентства Gallup AdFact, в первые два месяца 2002 года свою готовность общаться с клиентами по...
11.02.2011
Читая буржуйнет, в поисках гениальных идей зарабатывания денег, нашел интересную статью про факторы, которые влияют на позицию сайта в поисковике. Многие моменты из статьи перетирались уже не один...
04.02.2011
Серьезную долю рекламы, которую мы видим на ТВ, составляют ролики, снятые в другой стране, на другом языке. Несмотря на то, что у нас создается все больше отечественной рекламы, иностранная реклама...
 

ЦИТАТЫ О РЕКЛАМЕ

 
Делать деньги без рекламы может только монетный двор.
Томас Маколей

Твое мнение

Нравиться ли Вам название сайта?

Очень
 
Да
 
Так себе
 
Нет
 
Категорически нет